تاريخ استخدم كلمة Hello للتحية والرد على الهاتف
ماذا تقول عندما ترفع سماعة الهاتف لترد على أحدٍ يتصل بك؟ بالطبع تقول ألو، وهي كلمة مأخوذة من "هالو Hello" باللغة الإنكليزية، هذه الكلمة تعني باللغة العربية مرحبًا، والتي نقولها أيضًا عندما نرى شخصًا ما أو مجموعة من الأشخاص.
يظن الكثير من الناس أن كلمة Hello هي كلمة التحية باللغة الإنجليزية منذ أن بدأ الإنجليز في التحية، لكن المفاجئة هي أن هذه الكلمة حديثة، هذا ما يقوله الكاتب أمون شياAmmon Shea، مؤلف كتاب The First Telephone Book : Hello.
ما الذي يقوله قاموس أوكسفورد؟
بحسب قاموس أوكسفورد الإنجليزي، أول استخدام منشور لكلمة "Hello" يعود إلى عام 1827 فقط. ولم تكن تلك الكلمة تستخدم للتحية في ذلك الوقت. يقول أمون إن الناس في ثلاثينيات القرن التاسع عشر كانوا يستخدمون كلمة Hello لجذب الانتباه (مرحبًا، ماذا هذا الذي تفعله؟)، أو للتعبير عن الدهشة ("مرحبًا، ما هذا الشيء؟"). ولم تستخدم كلمة Hello للتحية إلا حين تم اختراع الهاتف.
فيديو ذات صلة
This browser does not support the video element.
يقول قاموس أوكسفورد أن توماس إديسون هو الذي جعل Hello تستخدم للدلالة على الترحيب بشكلٍ شائع. وهو من حث الأشخاص الذين استخدموا هاتفه على قول "مرحبًا" عند الرد. أما منافسه، وهو مخترع الهاتف ألكسندر جراهام بيل، كان يفضل استخدام كلمة "أهوي Ahoy" عند رفع السماعة والرد على الهاتف.
كلمة Ahoy
كانت كلمة Ahoy تستخدم للدلالة على التحية منذ فترة طويلة، على الأقل قبل 100 عام من بدأ استخدام Hello للتحية من مرحبًا. وكلمة Ahoy مشتقة من كلمة "hoi" الهولندية التي تعني مرحبًا. وقد كان ألكسندر جراهام بيل يرغب في استخدامها، حتى أنه استخدمها لبقية حياته.
لماذا نجحت كلمة Hello
يشير آمون كتابه إلى تأثير دليل الهاتف. فقد اشتملت جميع كتيبات تعليمات تشغيل الهواتف الأولى على أقسام "How To" في صفحاتها الأولى، وكانت "Hello" قد بدأت تستخدم في كثير من الأحيان كتحية معتمدة رسميًا.
في الواقع، أول دليل هاتف تم نشره في العالم من قبل شركة District Telephone في نيو هافن بولاية كونيتيكت الأمريكية، وذلك في عام 1878 (كان يتضمن أسماء 50 مشتركًا) طلب من المستخدمين بدء محادثاتهم بكلمة Hello.
مهما كان السبب وراء نجاحها، يبدو أن Hello قد تغلبت على Ahoy في كل العالم. لكن دليل الهاتف لم يكن يوصي باستخدام كلمة هالو عند إنهاء المكالمة، وبدلًا من ذلك، كان يوصي باستخدام عبارة That is all والتي تعني "هذا كل شيء".
يقول أمون شيا في كتابه:
يبدو لي عبارة That is all هي كطريقة أفضل لإنهاء مكالمة هاتفية بدلًا من قول Good-bye والتي تعني "الوداع".
هذا هو رأي الكاتب أمون شيا، لكن لكي نتأكد من تفضيلاته، قام مراسل الإذاعة الوطنية العامة الأمريكية بالاتصال بأمون شي لمعرفة ما إذا كان سيقول عبارة هذا كل شيء قبل إنهاء المكالمة. عند الرد على الهاتف، أجاب أمون بكلمة هالو المعتادة، عندما حان وقت إنهاء المكالمة، لم يعطه المراسل أي تلميح حول ما يريد سماعه، أنتظر المراسل ليرى ما سيقوله أمون، على أمل أن يسمع منه عبارة "هذا كل شيء". لكن لم يقلها، بل قال وداعًا.